謂西域胡人之語言,或混同梵語而稱胡語。東晉道安論經論翻譯之得失時,指原文之梵語為胡言、胡經。又出三藏記集則指漢譯經論之原文謂胡本。唐朝彥琮作辯正論,主張梵胡應加以明確分別。蓋我國曆代稱之為胡語者,其義依時代而異:(一)秦漢之時,稱匈奴為胡,故以匈奴語為胡語。(二)東漢以後,廣指外夷為胡,包括高昌、焉耆、龜玆、于闐、月氏、大夏、罽賓、印度等,而泛稱彼等所用之語為胡語。(三)南北朝以後至隋唐之世,特指粟特(Sogdiana)之住民為胡,而以粟特語為胡語。又翻譯名義集卷一(大五四·一○五六上):「胡梵音別,自漢至隋,皆指西域以為胡國。唐有彥琮法師,獨分胡梵。蔥嶺已西,並屬梵種。鐵門之左,皆曰胡鄉。」及宋高僧傳卷三之記載,大致系以雪山以北及其東部之地總稱為胡,且因東漢至隋代之間,不立胡梵之別,故視梵語為胡語之一。[大唐西域記卷一] p3939