不論到什麼地方,都要隨順當地的風俗;否則,對自己的生活和事業都有一定的影響。包括修行都要隨順,隨順年代,隨順地區,隨順眾生。
年代和年代不一樣,地區和地區不一樣,眾生和眾生不一樣。佛當時傳講佛法的時候是應機說法,也是恆順眾生,恆順地區,恆順年代的,我們也應該這樣。有的人特別執著自己的一些習慣,一些風俗,一些修持方法。該保存的一定要保存,但是該改變的也一定要改變。若是你沒有一點改變,沒有一點善巧方便,怎麼救度眾生,怎麼弘法利生啊? 八十年代的眾生和現在這個年代的眾生肯定有所不同。如果現在還保持八十年代的風俗,還執著八十年代的做法是錯誤的。
地區和地區不同。比如內地和藏地,很多風俗習慣都不一樣,環境和氣候也可以說完全不同。你到藏地,還按漢地的風俗習慣就錯了;你到漢地,還按藏區的風俗習慣也不行。比如說,漢人的習慣是經常洗澡,你到藏地還要天天洗澡,就不切實際了,環境、氣候和條件都不允許;藏人很少洗澡,甚至一年也不洗一次,如果到了漢地還是這樣,肯定是不行的。好多事情都是一樣。
還有曆法也是。每個地區都有自己的天文曆法,到什麼地區都應該遵從當地的天文曆法。比如說,每個月的初十是蓮師降臨到人間的日子,我們在這一天要做會供。蓮花生大士當時誕生在印度,我們是按印度的初十還是按藏曆的初十呢?我認為在所有的初十都可以,不管是印度的初十、美國的初十還是日本的初十,只要自己能夠憶念蓮師,蓮花生大士一定會降臨。其實時間就是一種概念,沒有什麼實體。我們按內地的天文曆法容易記住,而且非常符合當地的實際情況。有的人不會隨順,特別執著,必須要按藏曆,不小心記錯了還會起煩惱,這就是沒有智慧。
念誦儀軌也是。有人說,必須念藏文,這樣才有加持,因為藏語是觀音菩薩化現的。漢語就不是佛菩薩的化現了?也可以說漢語是文殊菩薩的化現啊!有什麼區別呢?這都是執著。除了密咒以外的一些經文、儀軌等,我看可以翻譯成漢語、英語、日語、印度語等,可以用各國語言和文字來讀誦,不是必須要按照藏語。我們現在念的好多儀軌都是按照漢語念的。我認為這沒有什麼區別,若是有信心,有善根,都是一樣的,都是佛菩薩的幻化,都是佛菩薩利益眾生的工具與善巧方便。若是沒有信心,都是自己的一些非理作意,那就沒有任何的加持。
雖然佛法非常奧秘,非常殊勝,加持力、功德力都非常大,若是我們不恆順年代、不恆順地區、不恆順眾生,也無法能夠幫助、救度眾生。在修行的過程中,在弘法利生的過程中,這都是至關重要的。我們到哪裡,就一定要按照那裡的風俗習慣。這樣做,第一,不會讓那些眾生生起煩惱;第二,自己可以與當地的眾生和睦相處,這樣對自己的生活和事業都有一定的幫助和好處。