(一)梵語 amrta,巴利語 amata。音譯阿密哩多、阿蜜[口*栗]多。意譯作不死、不死液、天酒。即不死之神藥,天上之靈酒。吠陀中謂蘇摩酒為諸神常飲之物,飲之可不老不死,其味甘之如蜜,故稱甘露。亦以甘露比喻佛法之法味與妙味長養眾生之身心。密教則稱真言兩部不二之灌頂水為不死甘露。注維摩經卷七(大三八·三九五上):「什曰『諸天以種種名藥著海中,以寶山摩之,令成甘露,食之得仙,名不死藥。』(中略)生曰:『天食為甘露味也,食之長壽,遂號為不死食也。』」無量壽經卷上(大一二·二七一上):「八功德水,湛然盈滿,清淨香潔,味如甘露。」[金光明經文句卷五、大日經疏卷十三、大日經疏演奧鈔卷十一、玄應音義卷二十二]
(二)阿彌陀佛三名(無量壽、無量光、甘露)之一。密教稱阿彌陀佛為甘露王。(參閱「甘露王如來」2053) p2052