梵名 Bhadrakalpika-sūtra。凡八卷(或七卷、十卷、十三卷)。又稱颰陀劫三昧經、賢劫定意經。梵文原典已佚,現存藏譯本與漢譯本等。漢譯本乃西晉竺法護於永康元年(300,一說永平元年)譯出,計二十四章。收於大正藏第十四冊。
本經內容敘述佛陀在祇園時,答覆喜王菩薩之請問,首先說諸種三昧(梵 samādhi,巴同,精神集中之最高境地)及其功德,次言八萬四千大乘德目及佛陀之殊勝功德,又列舉賢劫(現在住劫)期中所出現之千佛名稱及所居之城邑、族姓、父母、弟子、壽量、三會之眾數等,最後敘及傳持本經之各種功德。然漢譯本文字艱澀,閱讀困難,故研讀者少。此經於各種佛名經中,乃最早之漢譯本,故保有最古之型態,譯出後即受到相當之重視。
據出三藏記集卷七出賢劫經記謂,本經系竺法護由罽賓沙門所得。有異譯本,即鳩摩羅什所譯,亦稱賢劫經,計七卷,今已不傳。又歷代三寶紀卷六舉出本經外,尚有竺法護所譯之陀劫三昧經七卷,然開元釋教錄卷二以之為重複之經。又本經之註疏有賢劫經記一卷、賢劫經略解一卷(東晉道安),皆散佚。又本經與南朝梁代譯之賢劫千佛名經(六世紀頃,譯者佚名)之間,有若干差異;該經有韋勒(F. Weller)所編之梵語、藏語、蒙古語、滿洲語、于闐語等五種譯本刊行。[出三藏記集卷二、至元法寶勘同總錄卷三、F. Weller: Tausend Buddha namen des Bhadrakalpa nach einer fynfsprachigen Polyglotte, Leipzig, 1928] p6178