印光大師示戒殺之要

【原文】

天地之大德曰生,如來之大道曰慈。人物雖異,心性是同。舉凡三乘六凡,如來視之,皆如一子。何以故。以其皆具佛性,皆堪成佛故。三乘且置。六凡天人阿修羅畜生鬼地獄,雖則高下懸殊,苦樂迥異。總皆未斷惑業,未出生死。天福若盡,即便下降。獄罪若滅,仍復上升。猶如車輪,互為高下。

我今幸得人身,理宜委曲設法,護惜物命。體天地好生之德,全吾心惻隱之仁。良以諸物與我,同生於天地之間,同受天地之化育。而且同知貪生,同知畏死。仁人於枯骨,尚且掩而埋之。於草木,尚且方長不折。況肯為悅我口腹,令水陸諸物受刀砧烹煮之苦哉。須知此等諸物,從無始來,亦曾高居尊位,威權赫奕。不知借威權以培德,反致仗威權以造業。竟使惡業叢集,墮於異類。口不能言,心無智慮,身無技術,以罹此難。雖弱肉強食,於事則得。而怨恨所結,能無生生世世,圖報此怨之念乎。

人縱不念諸物被殺之苦,獨不懼怨業深結,常被彼殺乎。又不懼殘害天物,天將奪我福壽乎。人惟欲眷屬團聚,壽命延長,身心安樂,諸緣如意。正應發大悲心,行放生業。使天地鬼神,悉皆愍我愛物之誠。則向之所欲,當可即得。若仗我有錢財,我有智力,設種種法,掩取諸物,以取悅我口腹,不計彼之痛苦。尚得謂與天地並立為三之人矣乎。

然我與彼等,同在生死。從無始來,彼固各各皆為我之父母兄弟妻妾子女,我亦各各皆為彼之父母兄弟妻妾子女。彼固各各或於人中,或於異類,皆被我殺。我亦各各或於人中,或於異類,皆被彼殺。為親為怨,相生相殺。靜言思之,愧不欲生。急急改圖,尚悔其遲。況肯蹈常襲故,仍執迷情,以為天生異類,原為供人食料乎。

然我尚具足惑業,固無由出於輪迴之外。萬一彼罪已滅,復生人道。善根發生,聞法修行。斷惑證真,得成佛道。我若墮落,尚當望彼垂慈救援,以期離苦得樂,親證佛性。豈可恃一時之強力,俾長劫以無救乎哉。

卷三·序·江慎修先生放生殺生現報錄序

【白話文】

天地之間最偉大的德是愛護生命,如來最偉大的道是慈悲。人、動物雖然不同,心性是一樣的。凡是三乘六凡,在如來看來,都如同是同一個孩子。為什麼?因為他們都具有佛性,都可以成佛。三乘先放在一邊不說。六凡,即天、人、阿修羅、畜生、鬼、地獄,雖然他們的高下差別很大,其中的苦樂也完全不同,相同的是都沒有斷除惑業,沒有出離生死。

天人一旦天福享盡,馬上就會下墮,地獄眾生的苦報受盡,還會上升,好比車輪,互為高下。我們今生有幸得到人身,理應千方百計愛護動物的生命,體察天地好生之德,成全我仁慈的惻隱之心。確實世間物類和我一樣,同生於天地之間,同受天地之化育而成長,而且同樣也都貪生怕死。

有德行的人看到枯骨都要進行掩埋,對於正在生長的草木也不會折斷,哪忍心為滿足自己的口腹之慾,而使水中陸地的各種動物遭受宰殺烹煮的痛苦呢?要知道這些動物,從無始劫以來,也曾經位高權重,名聲顯赫,不知道借著威勢權力來培植福德,反而仗著威勢權力來造惡業,使惡業聚集,墮於畜生道。口中不能說話,心中沒有智慧,自身又一無所長,遭受這樣的苦難,雖說弱肉強食,表面上看起來是強者滿足了自己口腹慾望,可是由此結下的殺身怨恨,弱者能不生生世世都想報仇嗎?

人縱然不念及動物被殺的痛苦,難道也不害怕由此結下深怨,而被它所殺嗎?也不懼怕殘害天物,上天會折損我的福壽嗎?人都希望自己眷屬團聚,壽命延長,身心安樂,諸緣如意,物我心性相同,我們應該推己及人,發大悲心,做放生的事,使天地鬼神都能憐憫我愛護動物的誠心,那麼自己以前的願望馬上就可以實現。

如果依仗自己有錢財智力,用種種的方法捕殺這些動物來滿足自己的口腹之慾,而不顧它們的痛苦,哪裡還稱得上是與天地並立為三才的人呢?然而我與一切動物,同在生死輪迴之中,從無始劫以來,它們原本各各都做過我的父母、兄弟、妻妾、子女,我也各各都做過它們的父母、兄弟、妻妾、子女。它們原本或在人道,或在畜生道,各各被我殺過;我也或在人道,或在畜生道,各各被它們殺過。

就這樣有時是親人,有時是冤家,互相之間或生或殺。靜下心來仔細想想,慚愧得都不想活下去了。即便想急切地要改變這種情形,仍舊後悔自己醒悟得太遲。哪裡肯重走老路,執著迷情,認為天生畜類,原本就是供人吃的食材呢?現在我還具足惑業,沒有辦法出離輪迴之外,萬一它們的罪業滅盡,再生於人道,善根發生,聞法修行,斷惑證真,得成佛道,我若墮落,還希望他們能慈悲救援,使自己離苦得樂,親證佛性。怎麼可以憑藉自己一時的強大造作殺業,使自己將來長劫受苦而得不到救援呢?