【原文】
或問:「有鬼神歟?無鬼神歟?」曰:「有。」「鬼神可信奉歟?不可信奉歟?」曰:「亦可亦不可。」「何謂也?」曰:「夫子不雲乎‘敬鬼神而遠之’?蓋一言盡其曲折矣!
‘敬’之雲者,有也;‘遠’之雲者,信奉而不信奉也。祀之以時,交之以禮,如是而已耳。過信而諂奉焉,冀其報吉凶、降福佑、獲靈通,則駸駸①然入於邪矣。噫!有可敬而不可遠者,諸佛諸菩薩是也。胡弗思也?」
《竹窗隨筆》
【註釋】
①駸駸:馬快跑的樣子。引申為疾速。也比喻時間迅速消逝。
【演蓮法師譯文】
有人問:「這世間究竟有鬼神呢?還是沒有鬼神?」我說:「有。」又問:「那麼,鬼神可信奉呢,還是不可信奉?」我答說:「也可也不可。」問:「這是什麼意思?」我答:「孔夫子不是說過:‘敬鬼神而遠之’。這一句話就已經解釋得夠清楚了。
用這個‘敬’字,就是表明鬼神是有;而‘遠’的意思,便是教人信奉而不信奉。只要能做到按時祭祀,盡到禮節,這樣就可以了。過分的信奉就變成是巴結討好了。如果期望鬼神可以給你報吉凶,降福佑,獲靈通,那恐怕很快就要入於邪道了。
唉!有既可敬仰而又可親近的,正是諸佛諸菩薩啊。為什麼沒有想到這一點呢?」